{ "@context": "https://schema.org/", "@graph": [ { "@type": "NewsArticle", "mainEntityOfPage": { "@type": "Webpage", "url": "/2015/01/20/christine-lagarde-o-fmi-e-um-plano-de-contingencia" }, "headline": "Christine Lagarde: O FMI \u00e9 um plano de conting\u00eancia", "description": "Christine Lagarde \u00e9 uma das mulheres mais poderosas do mundo. Ela \u00e9 a diretora-geral do Fundo Monet\u00e1rio Internacional. Fal\u00e1mos com Lagarde em Dublin", "articleBody": "Christine Lagarde \u00e9 uma das mulheres mais poderosas do mundo. Ela \u00e9 a diretora-geral do Fundo Monet\u00e1rio Internacional. Fal\u00e1mos com Lagarde em Dublin, na Irlanda, mas a Gr\u00e9cia, o futuro da zona euro e a economia global em 2015 dominaram a nossa conversa. James Franey, Euronews: Christine Lagarde, a senhora \u00e9 a chefe do FMI, est\u00e1 em Dublin para falar das li\u00e7\u00f5es que podemos aprender com o resgate irland\u00eas. A Irlanda \u00e9 um bom modelo se considerarmos os custos sociais do que aconteceu? Christine Lagarde, diretora-geral do FMI: Se olharmos para os n\u00fameros, claramente, a recupera\u00e7\u00e3o irlandesa \u00e9 verdadeiramente extraordin\u00e1ria porque se olharmos para o crescimento, \u00e9 o mais elevado da zona euro; se olharmos para a taxa de desemprego, perdeu quase tr\u00eas por cento; se olharmos para a d\u00edvida, est\u00e1 em queda; se olharmos para o d\u00e9fice, desceu quase para metade. Estes n\u00famero s\u00e3o s\u00f3lidos e apontam na boa dire\u00e7\u00e3o. Agora, ainda temos um desemprego acima dos dez por cento e entre os jovens a taxa de desemprego permanece superior a vinte por cento. Portanto, ainda n\u00e3o cheg\u00e1mos ao fim. Embora a Irlanda tenha tido um bom come\u00e7o, h\u00e1 muito trabalho para fazer para diminuir o desemprego e criar postos de trabalho. Estes s\u00e3o os pontos essenciais para avaliar o sucesso da recupera\u00e7\u00e3o irlandesa. Euronews: De acordo com as estat\u00edsticas do governo, h\u00e1 ainda 750 mil pessoas a viver na pobreza na Irlanda. Quando ouve estas hist\u00f3rias, sobre a forma como os cortes de austeridade afetaram a vida das pessoas, o que \u00e9 que sente como figura p\u00fablica do FMI? \u00c9 uma hist\u00f3ria terr\u00edvel a do farmac\u00eautico grego de 77 anos que se matou, em Atenas, porque n\u00e3o queria deixar d\u00edvidas aos filhos. O que sente quando ouve estas hist\u00f3rias? Christine Lagarde: Como qualquer outra pessoa. Sentimo-nos muito mal perante estas trag\u00e9dias e perante a mis\u00e9ria que as pessoas sentem\u2026 Euronews: Arrependeu-se das pol\u00edticas\u2026? Christine Lagarde: ...Mas, por outro lado, quando chegamos a um pa\u00eds, quando o governo pede ajuda, \u00e9 porque n\u00e3o conseguiu istrar a situa\u00e7\u00e3o. Gastaram muito acima das suas possibilidades, n\u00e3o controlaram as finan\u00e7as p\u00fablicas. E a situa\u00e7\u00e3o ficou muito m\u00e1. Por isso temos de ajudar o pa\u00eds a recuperar a condi\u00e7\u00e3o econ\u00f3mica, a restaurar as condi\u00e7\u00f5es de financiamento e assegurar que a economia regresse ao caminho da cria\u00e7\u00e3o de emprego e n\u00e3o da destrui\u00e7\u00e3o de emprego. Euronews: Portanto a filosofia \u00e9: manter a calma e continuar a cortar. N\u00e3o se podia ter feito algo diferente destas duras medidas de austeridade? Christine Lagarde: Penso que no caso da Irlanda havia um objetivo claro. Houve um enfoque na quest\u00e3o financeira e fiscal. Houve determina\u00e7\u00e3o. Houve responsabilidade por parte das autoridades e de muitas pessoas na Irlanda. Eles queriam sair da profunda crise financeira em que estavam. Tamb\u00e9m houve uma grande compet\u00eancia humana para tentar levar o programa adiante e tentar alcan\u00e7ar os resultados, e os empregos est\u00e3o agora a ser criados. Euronews: Vamos falar da Gr\u00e9cia. Eu sei que \u00e9 um tema sens\u00edvel, com as elei\u00e7\u00f5es \u00e0 porta\u2026 Christine Lagarde: \u00c9 a raz\u00e3o pela qual talvez n\u00e3o lhe possa dizer muita coisa. Euronews: Vamos abordar a quest\u00e3o, de qualquer maneira. Christine Lagarde: Tentamos ser respeitosos. Euronews: Eu percebo, mas o l\u00edder do Syriza, Alexis Tsipras, diz que pretende um grande perd\u00e3o da d\u00edvida, que o vai pedir \u00e0 troika. Pensa que o vai conseguir? Christine Lagarde: Penso que temos que esperar at\u00e9 sexta-feira. Temos que conhecer o resultado das elei\u00e7\u00f5es e tentar perceber que g\u00e9nero de coliga\u00e7\u00e3o vai ser estabelecida e ent\u00e3o recordar que o pa\u00eds assumiu compromissos com os parceiros europeus, com os seus credores, e que h\u00e1 reformas estruturais que deveriam ser implementadas para restaurar a economia grega. At\u00e9 agora foi feito muito pouco do que foi acordado e h\u00e1 muito trabalho para ser feito. N\u00e3o por n\u00f3s, n\u00e3o pelos parceiros europeus nem pelo parlamento europeu, como indicou o senhor Schulz, mas pelo povo grego. Euronews: E tamb\u00e9m por alguns bancos do norte da Europa. Christine Lagarde: Em termos de coleta fiscal, por exemplo, poucas metas intermedi\u00e1rias foram respeitadas. Quando digo que todo o povo grego, inclu\u00edndo os mais ricos, deveriam pagar impostos, \u00e9 exatamente o que quero dizer. Uma coleta fiscal eficaz \u00e9 um objetivo que tem que ser alcan\u00e7ado. Euronews: A d\u00edvida grega \u00e9 sustent\u00e1vel? Christine Lagarde: Vamos ver isso quando analisarmos a situa\u00e7\u00e3o na pr\u00f3xima ronda negocial com as autoridades, assim que as elei\u00e7\u00f5es estiverem terminadas e uma coliga\u00e7\u00e3o estiver a trabalhar, se for uma coliga\u00e7\u00e3o. Euronews: N\u00e3o tem nenhum plano de conting\u00eancia? Christine Lagarde: Se tivesse n\u00e3o lho diria, de qualquer maneira. Obrigada por tentar, mas n\u00e3o. Euronews: Ent\u00e3o o que est\u00e1 em jogo? Christine Lagarde: J\u00e1 agora, o FMI \u00e9 um plano de conting\u00eancia quase sempre que n\u00f3s somos chamados por algum dos nossos membros. Euronews: O que est\u00e1 em jogo nas elei\u00e7\u00f5es gregas? Christine Lagarde: Trata-se de um sufr\u00e1gio. Cabe ao povo decidir democraticamente o que quer, o que espera e que futuro pretende. Euronews: A manuten\u00e7\u00e3o da Gr\u00e9cia na zona euro? Christine Lagarde: N\u00e3o me cabe a mim decidir, \u00e9 uma mat\u00e9ria para ser discutida pela Gr\u00e9cia e pelos parceiros europeus. Mas j\u00e1 ouvi muitos coment\u00e1rios e tenho a certeza que voc\u00ea tamb\u00e9m. Euronews: Quais seriam as consequ\u00eancias de uma sa\u00edda da Gr\u00e9cia da zona euro? Eu sei que \u00e9 uma pergunta hipot\u00e9tica, mas estou apenas interessado no seu ponto de vista enquanto diretora-geral do FMI. Christine Lagarde: Sobre a quest\u00e3o bastante hipot\u00e9tica de um membro poder sair da zona euro, tanto quanto sei n\u00e3o \u00e9 poss\u00edvel ao abrigo do acordo de parceria da zona euro, mas o resultado seria um custo financeiro maci\u00e7o. Euronews: Abordemos agora a economia global. Quais s\u00e3o os principais desafios para 2015? Christine Lagarde: Crescimento e emprego, o que n\u00e3o \u00e9 muito diferente de 2014, exceto que estamos preocupados com o crescimento potencial de muitas economias avan\u00e7adas, com exce\u00e7\u00e3o dos Estados Unidos. A Am\u00e9rica est\u00e1 claramente numa fase de recupera\u00e7\u00e3o. Est\u00e1 a crescer fortemente, o que n\u00e3o estamos a ver na zona euro, nem no Jap\u00e3o. Estamos a v\u00ea-lo no Reino Unido\u2026 Euronews: E porque n\u00e3o na zona euro? Christine Lagarde: A combina\u00e7\u00e3o de uma recapitaliza\u00e7\u00e3o gradual e lenta, ao longo do tempo, e o facto de exisitir uma infla\u00e7\u00e3o muito baixa est\u00e1 claramente a ter um efeito no crescimento potencial e por isso no n\u00edvel de confian\u00e7a; o que pode resultar numa esp\u00e9cie perigosa de c\u00edrculo vicioso do qual \u00e9 preciso sair para restaurar a confian\u00e7a e promover novamente o investimento e restaurar o crescimento econ\u00f3mico. Euronews: Uma \u00faltima pergunta, se me permite abordar a sua carreira pessoal. Como todos os bons pol\u00edticos e servidores da istra\u00e7\u00e3o p\u00fablica, a senhora est\u00e1 focada na sua miss\u00e3o atual, mas Nicholas Sarkozy\u2026 Christine Lagarde: J\u00e1 tem a sua resposta\u2026. Euronews: Nicholas Sarkozy est\u00e1 regresso \u00e0 pol\u00edtica em Fran\u00e7a. Quando esteve no governo franc\u00eas eram ambos muito pr\u00f3ximos. Agora ele \u00e9 o l\u00edder da UMP, na oposi\u00e7\u00e3o. Se Nicholas Sarkozy lhe telefonasse e lhe pedisse para regressar \u00e0 pol\u00edtica sa, o que lhe diria? Christine Lagarde: N\u00e3o vou comentar a pol\u00edtica sa\u2026 Euronews: N\u00e3o tem planos? Christine Lagarde: ...porque n\u00e3o \u00e9 a minha miss\u00e3o, n\u00e3o faz parte dos meus interesses. Euronews: N\u00e3o planeia regressar \u00e0 pol\u00edtica sa? Christine Lagarde: J\u00e1 lhe disse, n\u00e3o vou responder.", "dateCreated": "2015-01-20T20:12:02+01:00", "dateModified": "2015-01-20T20:12:02+01:00", "datePublished": "2015-01-20T20:12:02+01:00", "image": { "@type": "ImageObject", "url": "https://image.staticox.com/?url=https%3A%2F%2Fstatic.euronews.com%2Farticles%2F296216%2F1440x810_296216.jpg", "width": 1440, "height": 810, "caption": "Christine Lagarde \u00e9 uma das mulheres mais poderosas do mundo. Ela \u00e9 a diretora-geral do Fundo Monet\u00e1rio Internacional. Fal\u00e1mos com Lagarde em Dublin", "thumbnail": "https://image.staticox.com/?url=https%3A%2F%2Fstatic.euronews.com%2Farticles%2F296216%2F432x243_296216.jpg", "publisher": { "@type": "Organization", "name": "euronews", "url": "https://image.staticox.com/?url=https%3A%2F%2Fstatic.euronews.com%2Fwebsite%2Fimages%2Feuronews-logo-main-blue-403x60.png" } }, "publisher": { "@type": "Organization", "name": "Euronews", "legalName": "Euronews", "url": "/", "logo": { "@type": "ImageObject", "url": "https://image.staticox.com/?url=https%3A%2F%2Fstatic.euronews.com%2Fwebsite%2Fimages%2Feuronews-logo-main-blue-403x60.png", "width": 403, "height": 60 }, "sameAs": [ "https://www.facebook.com/pt.euronews", "https://twitter.com/euronewspt", "https://flipboard.com/@euronewspt", "https://www.linkedin.com/company/euronews" ] }, "articleSection": [ "Mundo" ], "isAccessibleForFree": "False", "hasPart": { "@type": "WebPageElement", "isAccessibleForFree": "False", "cssSelector": ".poool-content" } }, { "@type": "WebSite", "name": "Euronews.com", "url": "/", "potentialAction": { "@type": "SearchAction", "target": "/search?query={search_term_string}", "query-input": "required name=search_term_string" }, "sameAs": [ "https://www.facebook.com/pt.euronews", "https://twitter.com/euronewspt", "https://flipboard.com/@euronewspt", "https://www.linkedin.com/company/euronews" ] } ] }
PUBLICIDADE

Christine Lagarde: O FMI é um plano de contingência

Christine Lagarde: O FMI é um plano de contingência
Direitos de autor 
De Euronews
Publicado a
Partilhe esta notíciaComentários
Partilhe esta notíciaClose Button

Christine Lagarde é uma das mulheres mais poderosas do mundo. Ela é a diretora-geral do Fundo Monetário Internacional. Falámos com Lagarde em Dublin

PUBLICIDADE

Christine Lagarde é uma das mulheres mais poderosas do mundo. Ela é a diretora-geral do Fundo Monetário Internacional. Falámos com Lagarde em Dublin, na Irlanda, mas a Grécia, o futuro da zona euro e a economia global em 2015 dominaram a nossa conversa.

James Franey, Euronews:

Christine Lagarde, a senhora é a chefe do FMI, está em Dublin para falar das lições que podemos aprender com o resgate irlandês. A Irlanda é um bom modelo se considerarmos os custos sociais do que aconteceu?

Christine Lagarde, diretora-geral do FMI:

Se olharmos para os números, claramente, a recuperação irlandesa é verdadeiramente extraordinária porque se olharmos para o crescimento, é o mais elevado da zona euro; se olharmos para a taxa de desemprego, perdeu quase três por cento; se olharmos para a dívida, está em queda; se olharmos para o défice, desceu quase para metade. Estes número são sólidos e apontam na boa direção. Agora, ainda temos um desemprego acima dos dez por cento e entre os jovens a taxa de desemprego permanece superior a vinte por cento. Portanto, ainda não chegámos ao fim. Embora a Irlanda tenha tido um bom começo, há muito trabalho para fazer para diminuir o desemprego e criar postos de trabalho. Estes são os pontos essenciais para avaliar o sucesso da recuperação irlandesa.

Euronews:

De acordo com as estatísticas do governo, há ainda 750 mil pessoas a viver na pobreza na Irlanda. Quando ouve estas histórias, sobre a forma como os cortes de austeridade afetaram a vida das pessoas, o que é que sente como figura pública do FMI? É uma história terrível a do farmacêutico grego de 77 anos que se matou, em Atenas, porque não queria deixar dívidas aos filhos. O que sente quando ouve estas histórias?

Christine Lagarde:

Como qualquer outra pessoa. Sentimo-nos muito mal perante estas tragédias e perante a miséria que as pessoas sentem…

Euronews:

Arrependeu-se das políticas…?

Christine Lagarde:

…Mas, por outro lado, quando chegamos a um país, quando o governo pede ajuda, é porque não conseguiu istrar a situação. Gastaram muito acima das suas possibilidades, não controlaram as finanças públicas. E a situação ficou muito má. Por isso temos de ajudar o país a recuperar a condição económica, a restaurar as condições de financiamento e assegurar que a economia regresse ao caminho da criação de emprego e não da destruição de emprego.

Euronews:

Portanto a filosofia é: manter a calma e continuar a cortar. Não se podia ter feito algo diferente destas duras medidas de austeridade?

Christine Lagarde:

Penso que no caso da Irlanda havia um objetivo claro. Houve um enfoque na questão financeira e fiscal. Houve determinação. Houve responsabilidade por parte das autoridades e de muitas pessoas na Irlanda. Eles queriam sair da profunda crise financeira em que estavam. Também houve uma grande competência humana para tentar levar o programa adiante e tentar alcançar os resultados, e os empregos estão agora a ser criados.

Euronews:

Vamos falar da Grécia. Eu sei que é um tema sensível, com as eleições à porta…

Christine Lagarde:

É a razão pela qual talvez não lhe possa dizer muita coisa.

Euronews:

Vamos abordar a questão, de qualquer maneira.

Christine Lagarde:

Tentamos ser respeitosos.

Euronews:

Eu percebo, mas o líder do Syriza, Alexis Tsipras, diz que pretende um grande perdão da dívida, que o vai pedir à troika. Pensa que o vai conseguir?

Christine Lagarde:

Penso que temos que esperar até sexta-feira. Temos que conhecer o resultado das eleições e tentar perceber que género de coligação vai ser estabelecida e então recordar que o país assumiu compromissos com os parceiros europeus, com os seus credores, e que há reformas estruturais que deveriam ser implementadas para restaurar a economia grega. Até agora foi feito muito pouco do que foi acordado e há muito trabalho para ser feito. Não por nós, não pelos parceiros europeus nem pelo parlamento europeu, como indicou o senhor Schulz, mas pelo povo grego.

Euronews:

E também por alguns bancos do norte da Europa.

Christine Lagarde:

Em termos de coleta fiscal, por exemplo, poucas metas intermediárias foram respeitadas. Quando digo que todo o povo grego, incluíndo os mais ricos, deveriam pagar impostos, é exatamente o que quero dizer. Uma coleta fiscal eficaz é um objetivo que tem que ser alcançado.

Euronews:

A dívida grega é sustentável?

Christine Lagarde:

Vamos ver isso quando analisarmos a situação na próxima ronda negocial com as autoridades, assim que as eleições estiverem terminadas e uma coligação estiver a trabalhar, se for uma coligação.

Euronews:

Não tem nenhum plano de contingência?

Christine Lagarde:

Se tivesse não lho diria, de qualquer maneira. Obrigada por tentar, mas não.

Euronews:

Então o que está em jogo?

Christine Lagarde:

Já agora, o FMI é um plano de contingência quase sempre que nós somos chamados por algum dos nossos membros.

Euronews: O que está em jogo nas eleições gregas?

Christine Lagarde:

Trata-se de um sufrágio. Cabe ao povo decidir democraticamente o que quer, o que espera e que futuro pretende.

Euronews:

A manutenção da Grécia na zona euro?

Christine Lagarde:

Não me cabe a mim decidir, é uma matéria para ser discutida pela Grécia e pelos parceiros europeus. Mas já ouvi muitos comentários e tenho a certeza que você também.

Euronews:

Quais seriam as consequências de uma saída da Grécia da zona euro? Eu sei que é uma pergunta hipotética, mas estou apenas interessado no seu ponto de vista enquanto diretora-geral do FMI.

Christine Lagarde:

Sobre a questão bastante hipotética de um membro poder sair da zona euro, tanto quanto sei não é possível ao abrigo do acordo de parceria da zona euro, mas o resultado seria um custo financeiro maciço.

Euronews:

Abordemos agora a economia global. Quais são os principais desafios para 2015?

Christine Lagarde:

Crescimento e emprego, o que não é muito diferente de 2014, exceto que estamos preocupados com o crescimento potencial de muitas economias avançadas, com exceção dos Estados Unidos. A América está claramente numa fase de recuperação. Está a crescer fortemente, o que não estamos a ver na zona euro, nem no Japão. Estamos a vê-lo no Reino Unido…

Euronews:

E porque não na zona euro?

Christine Lagarde:

A combinação de uma recapitalização gradual e lenta, ao longo do tempo, e o facto de exisitir uma inflação muito baixa está claramente a ter um efeito no crescimento potencial e por isso no nível de confiança; o que pode resultar numa espécie perigosa de círculo vicioso do qual é preciso sair para restaurar a confiança e promover novamente o investimento e restaurar o crescimento económico.

Euronews:

Uma última pergunta, se me permite abordar a sua carreira pessoal. Como todos os bons políticos e servidores da istração pública, a senhora está focada na sua missão atual, mas Nicholas Sarkozy…

Christine Lagarde:

Já tem a sua resposta….

Euronews:

Nicholas Sarkozy está regresso à política em França. Quando esteve no governo francês eram ambos muito próximos. Agora ele é o líder da UMP, na oposição. Se Nicholas Sarkozy lhe telefonasse e lhe pedisse para regressar à política sa, o que lhe diria?

Christine Lagarde:

Não vou comentar a política sa…

Euronews:

Não tem planos?

Christine Lagarde:

…porque não é a minha missão, não faz parte dos meus interesses.

Euronews: Não planeia regressar à política sa?

Christine Lagarde:

Já lhe disse, não vou responder.

Ir para os atalhos de ibilidade
Partilhe esta notíciaComentários

Notícias relacionadas

FMI diz que igualdade entre mulheres e homens é um meio poderoso para favorecer crescimento

Ataque russo a Kiev faz pelo menos meia centena de feridos

Fundo Monetário Internacional dá luz verde à transferência de 900 milhões para a Ucrânia